Sepetim (0) Toplam: 0,00
%30
Dede Korkut Dresden Nüshası Giriş Notlar Metin Dizin - 2 Kitap Takım S

Dede Korkut Dresden Nüshası Giriş Notlar Metin Dizin - 2 Kitap Takım

Liste Fiyatı : 17,00
İndirimli Fiyat : 11,90
Kazancınız : 5,10
9789751631756
9218561
Dede Korkut Dresden Nüshası Giriş Notlar Metin Dizin - 2 Kitap Takım
Dede Korkut Dresden Nüshası Giriş Notlar Metin Dizin - 2 Kitap Takım
11.90
Türk Edebiyatının temel eserlerinden biri olan Dede Korkut'un okunuşu ve anlaşılması üzerine çok şey yazılmış ve çeşitli yorumlar yapılmıştır. Bu kitap dili, yazıya geçiriliş dönemi ve yazım özellikleri nedeniyle çok yönlü güçlükleri bulunan bu önemli metnin doğru okunması, anlaşılması üzerine yapılan yeni ve kapsamlı bir çalışmadır. Kitap iki ciltten oluşuyor. Giriş ve Notlardan oluşan 1. Ciltte şu başlıklar yer alıyor:

Giriş bölümünde Yazma Eserlerin Okunma Sorunları, Dede Korkut Metninin Okunma Sorunları, Dede Korkut Nüshaları Hakkında Tespitler, Dresden Nüshasında Sözlü Dil Özellikleri, Dresden Nüshasının Önemli Yazım Özellikleri, Dresden Nüshasının Yazım Yanlışları.

Notlar bölümünde ise Dede Korkut'taki kelimelerin okunuşu, kelimelerin ve deyimlerin anlamları, Dede Korkut metninde bugüne kadar üzerine yazılmış veya yazılmamış olan farklı konularla ilgili görüş bildiren notlar yer almaktadır. Notlarda metinde incelenen konuyla ilgili daha önceki okuma şekilleri ve görüşler özetlenmiş ardından bilgi ve gerekçe gösterilerek tespit yapılmış, görüş belirtilmiştir.

1. Cildin sonunda Sayfa ve Satır Numarasına Göre Notlar Dizini ve Alfabe Sırasına Göre Notlar Dizini bulunuyor.

Kitabın ikinci 2. cildinde ise şu üç ana başlık yer alıyor:
Dede Korkut / Dresden Nüshası Tıpkıbasımı ve Çeviriyazılı Metin: Bu bölümde çift numaralı sayfada Dresden nüshası metni, tek numaralı sayfada metnin okunuşu yer alıyor.
Aktarma: Dresden nüshasındaki 12 boy, metindeki aynı sırayla ve üslup korunmaya çalışılarak Türkiye Türkçesine aktarılmıştır.
Dizin: Bu bölümde Dede Korkut metninin söz varlığı yer almaktadır.
  • Açıklama
    • Türk Edebiyatının temel eserlerinden biri olan Dede Korkut'un okunuşu ve anlaşılması üzerine çok şey yazılmış ve çeşitli yorumlar yapılmıştır. Bu kitap dili, yazıya geçiriliş dönemi ve yazım özellikleri nedeniyle çok yönlü güçlükleri bulunan bu önemli metnin doğru okunması, anlaşılması üzerine yapılan yeni ve kapsamlı bir çalışmadır. Kitap iki ciltten oluşuyor. Giriş ve Notlardan oluşan 1. Ciltte şu başlıklar yer alıyor:

      Giriş bölümünde Yazma Eserlerin Okunma Sorunları, Dede Korkut Metninin Okunma Sorunları, Dede Korkut Nüshaları Hakkında Tespitler, Dresden Nüshasında Sözlü Dil Özellikleri, Dresden Nüshasının Önemli Yazım Özellikleri, Dresden Nüshasının Yazım Yanlışları.

      Notlar bölümünde ise Dede Korkut'taki kelimelerin okunuşu, kelimelerin ve deyimlerin anlamları, Dede Korkut metninde bugüne kadar üzerine yazılmış veya yazılmamış olan farklı konularla ilgili görüş bildiren notlar yer almaktadır. Notlarda metinde incelenen konuyla ilgili daha önceki okuma şekilleri ve görüşler özetlenmiş ardından bilgi ve gerekçe gösterilerek tespit yapılmış, görüş belirtilmiştir.

      1. Cildin sonunda Sayfa ve Satır Numarasına Göre Notlar Dizini ve Alfabe Sırasına Göre Notlar Dizini bulunuyor.

      Kitabın ikinci 2. cildinde ise şu üç ana başlık yer alıyor:
      Dede Korkut / Dresden Nüshası Tıpkıbasımı ve Çeviriyazılı Metin: Bu bölümde çift numaralı sayfada Dresden nüshası metni, tek numaralı sayfada metnin okunuşu yer alıyor.
      Aktarma: Dresden nüshasındaki 12 boy, metindeki aynı sırayla ve üslup korunmaya çalışılarak Türkiye Türkçesine aktarılmıştır.
      Dizin: Bu bölümde Dede Korkut metninin söz varlığı yer almaktadır.
      Stok Kodu
      :
      9789751631756
      Boyut
      :
      165-240
      Sayfa Sayısı
      :
      1927
      Basım Yeri
      :
      Ankara
      Baskı
      :
      1
      Basım Tarihi
      :
      2017-02
      Kapak Türü
      :
      Karton
      Kağıt Türü
      :
      2.Hamur
      Dili
      :
      Türkçe
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat