Sepetim (0) Toplam: 0,00
%30
İşte Budur Benim Adım Adonis

İşte Budur Benim Adım

Liste Fiyatı : 12,40
İndirimli Fiyat : 8,68
Kazancınız : 3,72
%30
Temin süresi 7-21 gündür.
9786051854595
9249116
İşte Budur Benim Adım
İşte Budur Benim Adım
8.68
"Günümüzün en cesur ve kışkırtıcı Arap şairi." EDWARD W. SAID Daha önce Belli Belirsiz Şeyler Anısına kitabını yine Mehmet Hakkı Suçin tercümesiyle yayınladığımız Adonis günümüzde yaşayan en etkileyici Arap şairi olarak kabul edilmektedir. İşte Budur Benim Adım'da düzyazıyla şiirin arasındaki sınırı ihlal eden, bu ihlal esnasında şairliğini asla unutturmayan bir Adonis'le karşı karşıyayız. Girişteki poetika metnine dair Suçin'den alıntılarsak, "Adonis'in poetikasıyla ilgili bir ‘sunuş' yazısı yazmaya başladığım sırada, Adonis metnine nüfuz etmenin aslında onun metniyle değil okuyucuların okuma alışkanlıklarıyla ilgili olduğu düşüncesiyle, Şiir Politikası (Beyrut, 1985) adlı eserinden ‘Okumanın Poetikası' başlıklı metnini çevirip sunuş yazısı niyetine" okurun karşısına çıkarıyoruz. Bahsi geçen metinde Adonis, içinde bulunduğu şiire dair çok kıymetli tespitler yapıyor: "Fakat Arap şiirinin bugün tarihsel ve sanatsal bir sorunsalı vardır. Tarihseldir, çünkü bir geçiş, değişim ve araştırma evresinde yazılıp okunmuştur. Sanatsaldır, çünkü bir yazma vizyonundan, insan ve dünyaya dair birbiriyle çelişen farklı tutumlardan ortaya çıkmıştır. Bu sorunsala, hem yazmada hem de okumada Arap kültürüne egemen olan ‘geçmişçilik fenomeni' şeklinde adlandırdığım keskin bir nitelik de eklenmektedir. Egemen siyasi yapıda söz konusu geçmişçiliği, hem yazma (yani dil ve estetik) hem de okuma (yani bilgilendirme ve kullanım) yönüyle destekleyen faktörler vardır." İşte Budur Benim Adım, şimdi Türkçede okurunu bekliyor. "Şairin muhatabı, tanrıdır." ADONİS
  • Açıklama
    • "Günümüzün en cesur ve kışkırtıcı Arap şairi." EDWARD W. SAID Daha önce Belli Belirsiz Şeyler Anısına kitabını yine Mehmet Hakkı Suçin tercümesiyle yayınladığımız Adonis günümüzde yaşayan en etkileyici Arap şairi olarak kabul edilmektedir. İşte Budur Benim Adım'da düzyazıyla şiirin arasındaki sınırı ihlal eden, bu ihlal esnasında şairliğini asla unutturmayan bir Adonis'le karşı karşıyayız. Girişteki poetika metnine dair Suçin'den alıntılarsak, "Adonis'in poetikasıyla ilgili bir ‘sunuş' yazısı yazmaya başladığım sırada, Adonis metnine nüfuz etmenin aslında onun metniyle değil okuyucuların okuma alışkanlıklarıyla ilgili olduğu düşüncesiyle, Şiir Politikası (Beyrut, 1985) adlı eserinden ‘Okumanın Poetikası' başlıklı metnini çevirip sunuş yazısı niyetine" okurun karşısına çıkarıyoruz. Bahsi geçen metinde Adonis, içinde bulunduğu şiire dair çok kıymetli tespitler yapıyor: "Fakat Arap şiirinin bugün tarihsel ve sanatsal bir sorunsalı vardır. Tarihseldir, çünkü bir geçiş, değişim ve araştırma evresinde yazılıp okunmuştur. Sanatsaldır, çünkü bir yazma vizyonundan, insan ve dünyaya dair birbiriyle çelişen farklı tutumlardan ortaya çıkmıştır. Bu sorunsala, hem yazmada hem de okumada Arap kültürüne egemen olan ‘geçmişçilik fenomeni' şeklinde adlandırdığım keskin bir nitelik de eklenmektedir. Egemen siyasi yapıda söz konusu geçmişçiliği, hem yazma (yani dil ve estetik) hem de okuma (yani bilgilendirme ve kullanım) yönüyle destekleyen faktörler vardır." İşte Budur Benim Adım, şimdi Türkçede okurunu bekliyor. "Şairin muhatabı, tanrıdır." ADONİS
      Stok Kodu
      :
      9786051854595
      Boyut
      :
      135-195-0
      Sayfa Sayısı
      :
      88
      Basım Yeri
      :
      İstanbul
      Baskı
      :
      1
      Basım Tarihi
      :
      2020-01-15
      Çeviren
      :
      Mehmet Hakkı Suçin
      Kapak Türü
      :
      Karton
      Kağıt Türü
      :
      2.Hamur
      Dili
      :
      Türkçe
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat